Exchange Team Blogの日本語版の更新はストップするそうです

Exchange Team Blog日本語版の更新は2013年6月20日以降は行われない、というそっけない通知が出ていました。 - [http://blogs.technet.com/b/exchange_jp/archive/2013/06/07/3577368.aspx](http://blogs.technet.com/b/exchange_jp/archive/2013/06/07/3577368.aspx) すべてのことに当てはまりますが、翻訳するというのはかなり時間もコストもかかりますので、今後もますますこのような傾向は加速するものと思います。これまでもそうですが英語の重要性がますます高まっていきますね。

June 7, 2013 · 1 min · 胡田昌彦

2013-05-24

まだアナハイムにいます。明日がCitrix Synergy 2013の最終日です。一日中英語を聞き、他の人と英語でコミュニケーションするようにしています。 以前はCitrixをよく知りませんでしたが、Citrixのビジョンを好きになりました。彼らのスローガンは「work better, live better」です。良いと思います。製品ラインナップも良いです。もしも製品が彼らが言うとおりに動くのなら、好きになると思います。 I’m still in Anaheim. Tomorrow is the final day of the Citrix Synergy 2013. I’m listening English the whole day and trying to communicate with other people in English. I didn’t know much about the Citrix before but I became to like the vision of the Citrix. Their slogan is “work better, live better”. It’s good. Product lineup is also good. If products work as they said, I will become love it. ...

May 24, 2013 · 1 min · 胡田昌彦

2013-05-08

I’m learning English using “Best Teacher” these days. It is very good service, but I couldn’t keep making reservation everyday and keeping time for Skype. If I could chat during lunch time in my office, I will continue. But chat time is 13:00 - 23:00 so that I could not. Then I’m going to write my diary on Lang-8. I’m continuing to write my diary at my own diary system (t-diary) on my own server for over 10 years. I want to keep writing there, so that I will write a script to fetch diary from Lang-8 and auto post to my own diary. ...

May 8, 2013 · 1 min · 胡田昌彦

Skypeでベトナムの大学2年生と話をして思ったこと

今日は会社の昼休みにSkypeでベトナムの大学2年生と日本語と英語でvoice chatをしました。何処かの掲示板か何かにlanguage exchangeをしましょうと書いてあったのを見て、話しかけてきてくれたようです。 高校の時に頑張って英語を勉強して、英語話者向けの外国人学校(なのかな、よく理解できず)に通っていて授業はすべて英語なのだそうです。しかもさらに自分で日本語を勉強し始めて1年半とのことでしたが、かなり日本語もしゃべれてました。 積極的に質問をしてきたり、わからなかったらきちんとわからないと伝えてわかるまで頑張ったり。頑張って語学を吸収しようとするその姿勢が私にもすごく刺激になりました。私も恥ずかしがったりためらったりしてないでもっと機会を貪欲に作っていかなくちゃなと思いました。 ちなみに文法はメチャクチャですが、英語での会話自体はかなり成立してました。skypeだと聞き取れなかった時に、すぐにテキストを書けるのが便利ですね。テキストも打てるし辞書もひけるのですぐに逃げてしまう弊害も若干ありますが……。

August 21, 2012 · 1 min · 胡田昌彦

2012-08-20

ベトナムの大学生からSkypeにフレンドリクエストが来て、ちょっとお話をしました。非ネイティブ同士で英語の会話ってのもいいですよね。明日のお昼にはvoiceチャットをしようと約束をしてみました。さて、ちゃんと会話できるかな。

August 20, 2012 · 1 min · 胡田昌彦

2012-08-05

思い立って英検準1級の受験申込をしました。いいペースメーカーになるといいのですが。

August 5, 2012 · 1 min · 胡田昌彦

2012-03-30

今日はお昼に友人(元同僚、今お客さん)と食事をしながら英語で会話。月1〜3回くらいお昼ご飯を一緒に食べるだけの間柄だけど、なんだかんだでもう5年くらいは続けてる気がする。さすがに少しは英語が上達した気がする。でも自分の使える単語を使って意思疎通することは簡単にできるようになって来たけど、やっぱり込み入った話を英語で話すのは難しすぎる。どうしても込み入ってくるとめんどくさくなって日本語で話してしまう。こういう点でやっぱり日本語がしゃべれる相手とだと甘えが出てしまう。日本語が全くはなせないネイティブEnglishスピーカーと友達になりたい!…けど、そういう人ってほとんど会う機会が無い。

March 30, 2012 · 1 min · 胡田昌彦

Windowsサーバー管理者のための情報検索テクニック

今回は情報検索テクニックについて書いてみたいと思います。全てを予め知っているなんていうことは絶対にありえないので、目的の情報を正確に見つけることができるかどうかは非常に重要です。「どこで、どのように情報を探すのか。」この方法論も、管理者歴の長い方程確立されているのではないかと思います。 私のおすすめの手法を紹介します! ### まずはMicrosoftのナレッジベースの検索 情報検索といえばまずgoogle…ということが多いのですが、Windowsサーバー管理者としてはやはりWindowsに関連する情報検索をする機会が圧倒的に多いと思います。その時に、世の中に無数ある個人ブログ等の情報をふくめたインターネット全体の情報よりも、やはりマイクロソフトが出している情報をまず確認すべきです。これは情報の正確性ということもありますが、結局のところ「マイクロソフトがどのように言っているか」が現場で実際に重要視されるからです。 例えば、トラブルがあってその解決方法を調べている時に個人ブログにそれらしい情報がかいてあるのを見つけたとしましょう。でも、それをお客さんにそのまま伝えて、やってみて・・・というわけにはなかなかいかないですよね。いや、実際にはそれをやるべき時も多々あるのですが、「マイクロソフト様」の言う事しかやらせてもらえないケースが多々ありますので、まずはメーカーの情報に当たるべきということです。 というわけで、まずは以下のサイトに行きましょう。 - [マイクロソフト ヘルプとサポート](http://support.microsoft.com/search/default.aspx) ### 日本語は無視 次に検索ボックスに単語を入れて検索するわけですが、ここで私からの強いお勧めがあります。それは「日本語で検索せずに、英語で検索すること」です。 日本人なんだから日本語で検索したいですよね?その気持はよくわかりますが、本当に日本語情報ははじめから無視したほうがいいです。これは私の経験から確信を持って言えます。 - そもそも英語にしか存在しない情報がかなりある(今は自動翻訳でごまかしてますが、日本語がむちゃくちゃなのであてになりません。) - 英語の方が更新が早く、日本語の情報に含まれていないことが書かれていることが多々ある。 - 日本語記事は英語記事の翻訳なので、翻訳が不正確なことが多々あり、ミスリードされる。 「いや、英語苦手だから読めない…」という声も聞こえてきそうですが、KBの英語はかなり簡易なものなので、英語学習も兼ねて挑戦した方がいいと思います。どうしても…という時には、まず英語で検索し、それらしい記事を見つけた上で日本語版を確認するようにするといいと思います。 トラブルの時には、エラーコード、エラーメッセージ、イベントID、イベントソース 次にどのような単語で検索すべきかですが、これもコツがあります。特にトラブルの時には、実際に起きた事象を単語で書いていくようなことはおすすめできません。それよりもまずエラーコードやエラーメッセージ、イベントID、イベントソースなどの「同じトラブルが起きたときに必ずあらわれる文字列」を検索すべきです。 これは検索結果のページの内容をよく想像してもらえば明らかだと思うのですが、そのページには「現象」がかかれていて、記録されるコード、メッセージ等が書かれているはずですよね。であればそういう「確実に含まれているであろう情報」からたどるのが近道です。 これで出てこなければ次に狙うのは記事のタイトルに含まれていそうな単語あたりですね。 トラブルの時を例に出しましたが、どのような情報をさがすときにも「目的のページに必ず含まれている文字列」をかならず意識するようにすると良いです。 ナレッジベースになければtechnet library ナレッジベースは特にトラブル対応の時に活躍するのですが、提案段階、設計段階、実装段階によくおせわになるのがtechnet libraryです。 - [ライブラリ | Windows コマンド 技術情報 | TechNet](http://technet.microsoft.com/ja-jp/library/default.aspx) - [TechNet Library Home](http://technet.microsoft.com/en-us/library/default.aspx) こちらもまずはマイクロソフトの情報からさがそうという趣旨です。 ですが、technet ライブラリの検索は性能が悪いんですね。明らかにgoogleに負けていると思います。というわけで、私はいつも「googleでtechnet libraryの情報のみを探す」ということをします。これはgoogleで検索するときに「site:http://technet.microsoft.com/ja-jp/library/」と付け加えてあげるだけで簡単にできます。英語版なら「site:http://technet.microsoft.com/en-us/library/」を付け加えればいいです。 ちなみにここでもやはり「英語版にしか情報が存在しない」ということがありますので、英語版の利用をおすすめしておきます。 google検索をするときのTipsを押さえておく ここまでやっても情報が見つからなければ、インターネットの情報の洪水のなかに飛び込んでいくことになります。ここでのおすすめはやはりGoogle。そしてGoogleで検索するときのTipsをきちんと押さえておくことが重要です。以下にまとめてあるので参照してください。 - [google検索tips [ebiWiki]](http://ebi.dyndns.biz/dokuwiki/google%E6%A4%9C%E7%B4%A2tips) フレーズ検索程度は必ず使わないと情報をまともに探しだせませんのでぜひ確認しておいてください。 やはり英語 そして、ここでもやはり「英語の方がはるかに情報が多い」ということを理解しておく必要があります。私個人の感覚的には日本語の10倍程度は情報があるように思います。日本語のフレーズは分かるけど、それに対応する英語のフレーズがわからないときには、ナレッジベースやtechnet libraryで該当のフレーズを含む日本語のページを見つけて、そのページに対応する英語のページを確認すると良いです。これによって英語の正確なフレーズがわかるので、それを使って検索しましょう。 というわけで、今回は検索のお話でした。もしもこれ以外にもみなさんが普段使っているテクニックやノウハウ等あればコメント欄で教えていただけると嬉しいです!

May 10, 2011 · 1 min · 胡田昌彦

2011-04-05

とりあえず仕事はやるとして、子供たちの寝かしつけはするとして、そのあとは現在の状況では以前よりもさらに切実に英語の勉強をしておかないといけないわけですが、どうにもこうにもそういう気持ちになれません。困ったもんです。

April 5, 2011 · 1 min · 胡田昌彦

2010-10-03

今週も楽しんで英語学習をしました。 今週の英語学習記録 – 2010年10月3日 - 楽しく英語学習を続けるブログ

October 3, 2010 · 1 min · 胡田昌彦

2010-09-16

今日は思い立って、日本語でつぶやいたものを英語でもつぶやいてみるということを始めました。うそんこEnglishは出てくるのですが、文法的にボロボロなのを自覚しながらどうかけばいいのかわからないのが歯がゆい感じです。ま、現段階ではそんなことは気にしないでいいとは思うんですが。 Lang-8にも時間があるときには英語で日記を書くことをやろうとおもいます。 The day she don’t sleep. [Lang-8] とりあえず今日もちょっと書いてみたのですが、先に英語でちょっと書いて、それをこっちにも日本語で書いたら上のようになりました。同じ事を考えながらこれだけの違いが出てしまうのだから、母国語と非母国語の違いってすごいですね。(単純に英語力がないだけ、という突っ込みはおいておいて・・・)

September 16, 2010 · 1 min · 胡田昌彦

2010-09-09

「1日1分レッスン! 新TOEIC Test 千本ノック!」を通勤電車の中でやり続けて、やっと一周目が終わりました。この手の問題はできる気が全然していなかったのですが、一応1冊一通りやることで学生時代の勘をちょっと取り戻せた気がします。本の後半では正答率もかなり上がってきたし。間違えた問題のみの2週目をつづけてやろうと思います。

September 9, 2010 · 1 min · 胡田昌彦

2010-07-25

というわけで、早速Amazonでpart5対策の本を買っちゃいました。いよいよTOEIC専門の勉強っていう感じになってまいりました。でもまぁ、これやりながらForestを確認しながらやれば、そんなに悪くは無いでしょう。きっと・・・。とりあえずTOEICは今年いっぱいで800点以上とったらもうしばらくはやらない予定なので、今年は我慢しよう。

July 25, 2010 · 1 min · 胡田昌彦

2010-03-31

単語とヒアリングの勉強ばっかりやっていて、全然リーディングの勉強をできていないので、そろそろやって昔の感を取り戻さねば!と、ふとおもいたって、その辺の本屋にはいって本棚を眺めたら、これが置いてあったので適当にiPhoneでAmazonの評価をみて、別にわるくなかったので買っちゃいました。 ちょっと読んでみたのですが、うーん、読めない。大学受験をしていたころはこのくらいすらすら読んでいたようにも思うのですが・・・、ということでしばらく電車の中ではこれを勉強することになりそうです。

March 31, 2010 · 1 min · 胡田昌彦

2010-02-22

生まれて初めて受けたTOEIC試験の結果が出ました。 Listening 385, Reading 290 の Total 675でした。 予想よりも高い点数がとれたように思います。今年の英語目標は「1月の試験よりも200点アップ、あるいは800点」ということにしていましたので、今年の後半に800点以上取れることを目指して引き続き頑張ろうと思います。 それにしても、Readingが出来なさすぎですね。ここ2,3年はほとんどListeningの勉強しかしてなかったことを考えてもちょっとがっかりなので、Readingの勉強も並行して実施していこうと思います。

February 22, 2010 · 1 min · 胡田昌彦

2010-02-17

2000アイテム学習完了しました。結構毎日勉強するのが当たり前になってきていいペースガ作れてきている気がします。この調子で頑張ろう。

February 17, 2010 · 1 min · 胡田昌彦

2010-02-06

結構頑張ってsmart.fm続けてます。一緒にやってくれる人募集中です。smart.fm内でもTwitterのようにFollowとかありますので、良ければ一緒にやりましょう。 http://smart.fm/users/ebibibi

February 6, 2010 · 1 min · 胡田昌彦

2010-01-31

今日は人生初のTOEIC受験でした。学生の時にも受けなかった癖に、会社にスコア提出の必要があるわけでもないのに。嫁が風邪で体調を崩す中いくのは申し訳なかったのですが、行ってきました。 せっかく電池を入れ替えて動くようにした腕時計を忘れ、時間が全く分からない中での受験。結局16問も未記入のまま時間切れとなってしまいました。時間が足りないらしいということは聞いてましたが、本当にそうですね。今回は特に何も対策せずにそのまま受ける、という方策だったので、出題形式すら知らない状態。たしかに問題慣れしておかないとなかなか点数が伸びなさそうな印象でした。 でも、試験を受けていて、なんだか楽しくなってしまいました。学生時代を思い出します。 出来具合は、正直良くわかりません。でも、きちんと勉強すればきちんと理解出来るようになりそうな感覚が有りました。 TOEICの得点を(1月の得点から)200点アップ、あるいは800点以上取得 というのが今年の目標の1つなので、それに向けて頑張ろうと思います。

January 31, 2010 · 1 min · 胡田昌彦

2010-01-07

いつもsmart.fmのiphoneアプリで電車の中でも英語学習をしているのですが、今日はサーバーの調子が悪かったようで全く使えませんでした。また、通勤途中で電車が地下に潜るとうまく動かないことも多く、どうせなら、ということでPowerWordsシリーズに手を出してしまいました。 アルク PowerWords 4000レベル かなりいい感じの出来です。smart.fmのiphoneアプリも進化に期待しつつ、こちらも併用して勉強していこうと思います。

January 7, 2010 · 1 min · 胡田昌彦

2009-12-01

英語学習はずっと継続して続けられているのですが、そろそろ客観的に実力を測りながらやろう、ということで来年はTOEICのスコアにもちょっとこだわってみることにしました。 とりあえず1月31日に初受験します。ネットで申し込みました。とりあえず特に特別なことは何もせず、このまま受験してみます。その点数をみてから、来年中の目標点数を出して、それに向けてがんばろうかと。 ここのところずっとがんばっているのはヒアリングとスピーキングばかりなので、文法などはほとんどやってないので、たいした点は取れないだろうと想像中。どのくらいなんだろう。楽しみ。

December 1, 2009 · 1 min · 胡田昌彦

AI・テクノロジーの情報を発信しています

YouTube

AI・テクノロジーの最新トレンドを動画で配信中

note

技術コラム・深掘り記事を公開中